buonitaliaのblog

くるみのパスタを作りました。
くるみはトーストして薄皮を剥き、すり鉢で
ペースト状にします。ニンニク少々とパルメザンチーズ、
オリーブオイルと塩を混ぜて出来上がりです。

 

イタリアのナッツ類は日本のくるみとは別の種類で、
アメリカ産ともまた異なります。
くるみとオリーブオイルで良質の油分をたっぷり。
ナッツもオリーブオイルも常備していると、
何もない時にさっと作れて便利です。



日本での私は、味付けや加工していない素の
良い食材を探し回ってばかりいます。



もうほんとに、冷蔵庫から一回しか登場しなかったものが
出てきたりして、残念な加工食品がいっぱい・・・。
良い食材を良い調味料で、シンプルに料理して
食べるのを心がけていて、そのための労力は惜しみません。


 19430046_1916830318573050_3819125387976947370_n

カブでリゾットを作りました。イタリアでは
やったことがなかったけど、かなりおいしく
できました。意外。

 

野菜でとった出汁(ズッキーニ、ニンジン、玉ねぎ、
ミニトマト、カブ、じゃがいもを丸ごと1時間、弱火で
煮ます)と、野菜のブイヨンの素(香草、オリーブオイル、
ズッキーニ、ニンジン、塩)を入れてうまみを出します。

 

固形ブイヨンを使うより大変やわらかい味わいで、
ちょっと和風な雰囲気も漂わせています。


野菜のブイヨンの素は、夏に多めに作って冷蔵庫に
ストックしてあるといつまでも悪くならないので便利です。


19059230_1910658109190271_2052680271139094610_n

z店のさくらんぼがなってます。この時期聴きたくなるのが、Yves Montand (イヴ モンタン)のLe Temps Des Cerises(さくらんぼの実る頃)。


モンタンはトスカーナ出身でやっぱりイタリアっぽいなー。60代の頃とかかっこいいですね〜。

夫にあなたも60代よかったわよと言ったら、
80代はダメかしら、ときかれました。


80代はレジェンドと言ったら笑ってました。

オリーブの花のつぼみもなってます。
もうすぐかな。

 

こちらが夫が書いたイタリア語の歌詞です。



1
quando canteremo la stagione (o il tempo) delle ciliege
e il gaio usignolo e il merlo burlone
saranno tutti in festa!
le belle (ragazze) avranno la follia in testa
e gli innamorati (avranno) il sole nel cuore!
Quando canteremo il tempo delle ciliege
il merlo burlone fischierà ancora meglio.


2
Ma è molto breve il tempo delle ciliege
quando noi due le raccogliamo
per farne orecchini
simili a ciliege d'amore.
Cadono sotto le foglie come gocce di sangue...
Ma è molto breve il tempo delle ciliege
pendant di corallo che raccogliamo sognando.


3
Quando verrà il tuo tempo delle ciliege.
se hai paura dei dolori d'amore
evita le belle (ragazze)!
Io che non temo le pene crudeli
non vivrò mai senza soffrire neanche un giorno...
Quando verrà il tuo tempo delle ciliege
avrai anche tu le pene d'amore.
 

4
Amerò sempre il tempo delle ciliege
è da lì che viene la ferita aperta che conservo nel cuore
La signora Fortuna, che pur mi si è offerta (???) ,
non potrà mai fermare il mio dolore.
Amerò sempre il tempo delle ciliege
e il ricordo che conservo nel cuore.


18198698_1892442147678534_1720618768763015190_n
18222461_1892442151011867_6274944755715814039_n
 

このページのトップヘ